e-Learning DEMO課程[ 版9.16再修改9.20閣改]

Slides:



Advertisements
Similar presentations
台語文入門 華語kap台語 比較語言學 高醫大學 黃玲玲 編.
Advertisements

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē káu chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sū-su-kì Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 12 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Chim-giân Tē it chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Si-phian Tē 80 phiⁿ
Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 40 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 31 phiⁿ
Kū-iok Í-sū-thiap Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Ná-hong-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Nî-hi-bí Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Kū-iok Iok-ná-su Tē 1 chiuⁿ
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 30 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 62 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 9 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 43 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē 20 chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 25 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (II) Tē it chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (II) Tē la̍k chiuⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē káu chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 32 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 18 chiuⁿ
Kū-iok Í-sū-la̍h Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Ngá-ko Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 6 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 45 phiⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 66 phiⁿ
Kū-iok Chim-giân Tē 11 chiuⁿ
肝炎B ê病因 kap治療 第十三組:N 黃馨誼 喻詩芸.
Kū-iok Iok-pek-kì Tē chhit chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 109 phiⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 13 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Presentation transcript:

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 台語“仔(á)”字詞的語音 梁淑慧 E-mail: flora.liang@msa.hinet.net PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 本單元課程大綱 第一節:台語的聲調複習 第二節:“仔(á)”前再變調的規則掌握 第三節:“仔(á)”的跨音節子音濁化現象 結論 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第一節: 台語的聲調複習 本調 一般變調規則 第二節 第三節 結論 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 台語本調表 平 上 去 入 陰 陰平 第一聲 a 第二聲 á 陰去 第三聲 à 陰入 第四聲 ah 陽 陽平 第五聲 â 陽去 第七聲 ä 陽入 第八聲 ãh PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 台語本調練習(一) 調名 1 2 3 4 5 6=2 7 8 調值 55 53 21 13 33 高低 例一 tong tóng tòng tok tông töng tõk 例二 kun kún kùn kut kûn kün kýt 例三 kim kím kìm kip kîm k„m k…p 師生做夥唸 例一二生隨師唸, 例三以後師唸第一聲,生試唸其他 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 台語本調練習(二) 調名 1 2 3 4 5 6=2 7 8 調值 55 53 21 13 33 高低 例四 si sí sì sih sî s„ s…h 例五 un ún ùn ut ûn ün ýt 例六 teng téng tèng tek têng tëng tçk 你敢知叨一音有漢字?叨一音無漢字? PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 聲調的口訣(一) 1 2 3 4 5 6=2 7 8 san té khò. khoah lâng é ph„n t…t PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 聲調的口訣(二) 1 2 3 4 5 6=2 7 8 sai hó. pà pih kâu káu chhiün lõk PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 台語變調規則連鎖圖 T詞典調   t變調 1 7, 8(-h) 8(-p,-t,-k) 5 2 3, 4(-h) 4(-p,-t,-k) san-khò. 台南 ph„n-chúi t…t-t…t chiõh-thâu lâng-kheh té-té kut-thâu 台北 khò.-toà khoah-khoah PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 1→7 tin → tin - tin﹝tin >7- tin﹞ sio → sio-sio﹝sio>7-sio﹞ 咱teh 寫羅馬字的時陣一律ai3 寫本調(藍色), 讀的時陣才利用咱頭腦內底已經有的變調規律來變調(柑仔色) 7 2 3 一般變調規則(一) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 2→1 n¡g → n¡g-n¡g﹝n¡g>1-n¡g﹞ té → té-té ﹝té>1 - té﹞ 7 2 3 一般變調規則(二) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 3→2 chhàu →chhàu-chhàu﹝chhàu>2-chhàu﹞ thiàn → thiàn- thiàn ﹝thiàn>2- thiàn﹞ 7 2 3 一般變調規則(三) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 4(-h)→2 bah → bah-bah ﹝bah>2 - bah﹞ khoah → khoah-khoah﹝khoah>2-khoah﹞ 7, 8(-h) 2 3, 4(-h) 一般變調規則(四) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 4(-p,-t,-k) →8 sip → sip-sip﹝sip>8-sip﹞ chiok → chiok-chiok ﹝chiok>8-chiok﹞ 8(-p,-t,-k) 4(-p,-t,-k) 一般變調規則(五) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 5→7(台南), 3(台北) 1        7 台南   5     台北 2       3 一般變調規則(六) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 5→7(台南) t£g → t£g-t£g﹝t£g>7-t£g﹞ âng → âng-âng﹝âng>7-âng﹞ 1        7 台南   5 2        3 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 5→3(台北) t£g → t£g-t£g﹝t£g>3-t£g﹞ âng → âng-âng﹝âng>3-âng﹞ 1        7   5     台北 2       3 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 7→3 täng → täng-täng ﹝täng>3-täng﹞ bän → bän-bän ﹝bän>3-bän﹞ 7 2 3 一般變調規則(七) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 8(-h)→3 pçh → pçh-pçh﹝pçh>3-pçh﹞ oãh → oãh- oãh ﹝oãh>3-oãh﹞ 7, 8(-h) 2 3, 4(-h) 一般變調規則(八) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 8(-p,-t,-k) →4 kýt → kýt-kýt﹝kýt>4-kýt﹞ t…t → t…t-t…t  ﹝t…t>4- t…t﹞ 8(-p,-t,-k) 4(-p,-t,-k) 一般變調規則(九) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 台語變調規則連鎖圖 T詞典調   t變調 1 7, 8(-h) 8(-p,-t,-k) 5 2 3, 4(-h) 4(-p,-t,-k) 台南 台北 變調了後的4 kap 8差別khah大,khah好分別。 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第一節 第二節:“仔(á)”前再變調的規則掌握 第三節 結論 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 “仔(á)”前再變調規則 “仔” 字是高降調,kap頭前的音節接倚真近。 若頭前的音節變調了後是降調抑是低調,就需要koh再變做平調,khah 好連接。 調名 1 2 3 4 5 7 8 本調調值 一般變調 -h á前再變調 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 Chhiat Thô-á Toh-téng ch…t-ki to-á, ch…t-liãp thô-á, giãh to-á chhiat thô-á, ˜-thang chhiat-tiõh toh-á. “仔(á)”前再變調 (一) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 Ch…t-chiah Kâu-á Ch…t-chiah kâu-á chhöa ch…t-koá kâu-á khì kau-á, ch…t-koá kâu-á poãh lõh-khì kau-á, ch…t-chiah kâu-á t¡g-khì thçh kau-á lâi kau kâu-á. “仔(á)”前再變調 (二) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第1聲 + 仔(á) “仔” kap 頭前的音節接真倚, 所以kui-ê詞會變khah短。 - → to-á [to>7 á] niau-á [niau>7 á ] ti-á [ti>7 á ] “仔(á)”前再變調 (三) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第2聲 + 仔(á) - → í-á [í>1 á] bé-á [bé>1 á] káu-á [káu>1 á] “仔(á)”前再變調 (四) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第5聲 + 仔(á) - → thô-á [thô>7 á ] iûn-á [iûn>7 á ] hî-á [hî>7 á ] “仔(á)”前再變調 (五) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 Thò .-á chiãh täu-á Ch…t-chiah thò.-á ài chiãh täu-á. kiat-kó chhia-tó kè-á, kui-poân täu-á soah lak j…p-khì i ê h„n-á. “仔(á)”前再變調 (六) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第3聲 + 仔(á “仔” 字是高降調,若頭前的音節變調了後 是降調抑是低調,就需要再變做平調, khah 好連接。 - → → thò.-á [thò.>1 á ] kè-á [kè>1 á] kù-á [kù>1 á] “仔(á)”前再變調 (七) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第7聲 + 仔(á) - → → h„n-á [h„n>7 á ] chhiü-á [chhiü>7 á ] biö-á [biö>7 á ] “仔(á)”前再變調 (八) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第4聲(-p, -t, -k) + 仔(á) - → → thiap-á [thiab>8 bá] that-á [thal>8 lá] tek-á [teg>8 gá] “仔(á)”前再變調(九) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第4聲(-h) + 仔(á) - → → toh-á [toh>1 á ] keh-á [keh>1 á ] “仔(á)”前再變調(十) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第8聲(-p, -t, -k ) + 仔(á) - → → liãp-á [liãb>4 bá] chhãt-á [chhãl>4 lá] gçk-á [gçg>4 gá] “仔(á)”前再變調(十一) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第8聲(-h) + 仔(á) - → → hiõh-á [hiõh>7 á] chiõh-á [chiõh>7 á] “仔(á)”前再變調(十二) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 “仔(á)”前變調規則 例字 龜姑 鼓椅 鋸炮 桌竹 糊姨 舅簿 蓆姪 本調 一 二 三 四 五 七 八 般 變 調 7 1 2 8 3 4 非高(中) 高 非高(低) 非高 平 降 長 短 á 前 請注意“仔”前的聲調攏是平調。 PM 02:54

一般變調kap“仔(á)”前變調的比較(一) e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 一般變調kap“仔(á)”前變調的比較(一) 本調 一般變調 仔前變調 第三聲 3 2 1 粗布chho.-pò. 布料pò.-liäu 布仔pò.-á 魚刺 hî-chhì 刺探chhì-thàm 刺仔chhì-á 第七聲 7 3 7 開會khui-hoë 會員hoë-oân 會仔hoë-á 紅豆âng-täu 豆沙 täu-se 豆仔täu-á PM 02:54

一般變調kap“仔(á)”前變調的比較(二) e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 一般變調kap“仔(á)”前變調的比較(二) 本調 一般變調 仔前變調 第四聲 4 2(-h),8 1(-h),8 辦桌pän-toh 桌布toh-pò. 桌仔toh-á 新竹Sin-tek 竹筍tek-sún 竹仔tek-á 第八聲 8 3(-h),4 7(-h),4 西藥se-iõh 藥房iõh-pâng 藥仔iõh-á 兩粒n¤g-liãp 粒積liãp-chek 粒仔liãp-á PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第一節 第二節 第三節:“仔(á)”的跨音節子音濁化現象 結論 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(一) 1.“仔(á)” 前的音節若有-m、-n、-ng鼻音韻尾,á 的發音就變做﹝má、ná、ngá﹞,   但是標音的時,猶是標本音 á。 2.“仔(á)” 前的音節若有-p、-t、-k塞音韻尾,   á 的發音就變做﹝bá、lá、gá﹞,  但是標音的時,猶是標本音 á。  而且“仔(á)”會影響頭前音節的韻尾變化,  -p、-t、-k會變做﹝-b、-l、-g﹞  但是標音的時,猶是標本音-p、-t、-k 。 PM 02:54

“仔(á)”的跨音節子音濁化現象(一) 續 e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(一) 續 3. 以上的現象是因為   “仔” kap頭前的音節接真倚,   音節的分界不清楚,   造成“仔”本身的語音變化,   而且影響頭前音節的韻尾濁化的現象。 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 ~m-á[~mmá] Goá khì tiàm-á bé chhiám-á , [tiàm>1 má] [chhiám>1 má] tú-tiõh goán k„m-á [k„m>7 má] khì bé chîm-á kap kam-á . [chîm>7 má] [kam>7 má] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(二) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 ~n-á[~nná] Ch…t-ê gín-á thçh kan-á [gín>1 ná] [kan>7 ná] khì ó. sún-á , [sún>1 ná] kiat-kó choäin-tiõh äm-kún-á . [äm>3-kún>1 ná] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(三) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 ~ng-á[~ngngá] Ch…t-ê a-kong-á thçh teng-á [a>7-kong>7 ngá] [teng>7 ngá] beh khì tèng thang-á . [thang>7 ngá] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(四) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 ~p-á[~bbá] Chit-ê ãp-á läi-té [ãb>4 bá] té chin-chë iönggiap-á [giab>8 bá] giap--khì-lâi ê âng-thiap-á 。 [âng>7-thiab>8 bá] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(五) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 ~t-á[~lla] Ch…t-ê chhiãt-á beh thau-bán kiat-á , [chhiãl>4 lá] [kial>8 lá] kiat-kó poãh-lõh-khì khut-á . [khul>8 lá ] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(六) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 ~k-á[~ggá] Chit-ê a-tok-á thçh kúi-nä-ê gîn-kak-á [a>7-thog>8 gá] [gîn>7-kag>8 gá] beh khì bé chúi-khok-á . [chúi>1-khog>8 gá] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(七) PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 其他跨音節子音濁化的現象 T„ 講話的時,因為速度khah緊, 常用的單位詞“個” 嘛有跨音節子音隨前濁化的現象。 逐個 tãk-ê [tãg>4 gê] 一個 ch…t-ê [ch…l>4 lê] 這個 chit-ê [chil>8 lê] 兩個 n¤g-ê [n¤g>3 ngê] 彼個 hit-ê [hil>8 lê] 六個 lãk-ê [lãg>4 gê] 十個 chãp-ê [chãb>4 bê] PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 音節分界的問題 請注意以下的分別 拭仔chhit-á vs. 七盒chhit-ãh 雞仔ke-á 雞鴨ke-ah 賊仔chhãt-á 擦盒仔chhat ãh-á 挾仔giãp-á 挾肉giãp bah 挾盒仔giãp ãh-á PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 第一節 第二節 第三節 結論 PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 結論(一) “仔”頭前的音節有特殊的變調,所以寫羅馬字的時tiän- tiän 會寫 ˜-tiõh 去, ài 特別注意。 秘訣:先將語詞的逐音節個別唸,就會當寫出正確的羅馬字本調。 例: 「炮仔」的「炮」→  「袋仔」的「袋」→  「石仔」的「石」→  「竹仔」的「竹」→  「粒仔」的「粒」→  「拭仔」的「拭」→  phàu të 請比較連起來念的發音kap分開念的發音 chiõh tek l…ap chhit PM 02:54

e-Learning DEMO課程[2004.9.11版9.16再修改9.20閣改] 2019/2/2 結論(二) 台語一般來講,兩個音節中央的界線真分明,但是“仔”、 “個”等常用詞kap頭前的音節分界不清楚,是一種例外的現象。 雖然講話的時陣真自然會kä “仔”、 “個”唸做隨前濁化的音,但是寫漢字抑是羅馬字的時一定ài 寫原本的字kap音“仔(á)”、 “個(ê)”。 “仔”、 “個”頭前的音節照教過的秘訣個別唸,就會當寫出正確的羅馬字。 PM 02:54