Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ 舊約 《詩篇》 第106篇 Psalms
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 1 chat 第一節 Lín tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa. Lín tio̍h kám-siā Iâ-hô-hoa; in-ūi I sī hó; I ê chû-ài éng-oán tī--teh. Lín tio̍h o-ló耶和華。 Lín tio̍h感謝耶和華; 因為祂是好;祂ê慈愛永遠tī-teh。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 2 chat 第二節 Chī-chūi oē kóng-khí Iâ-hô-hoa ê toā koân-lêng? Chī-chūi oē piáu-bêng I it-chhè ê miâ-siaⁿ? Chī-chūi能講起 耶和華ê大權能?Chī-chūi 能表明祂一切ê名聲?
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 3 chat 第三節 Kìⁿ-nā chun-siú kong-pêng, siông-siông kiâⁿ kong-gī--ê; Chit-hō lâng chiū ū hok-khì. 見若遵守公平, 常常行公義ê; Chit號人就有福氣。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 4 chat 第四節 Iâ-hô-hoa ah, Lí ēng un-hūi Khoán-thāi Lí ê peh-sìⁿ, kiû Lí ia̍h ēng che kì-liām goá; Ēng Lí ê kiù-un lîm-kàu goá. 耶和華ah, 祢用恩惠款待祢ê百姓, 求祢亦用這記念我; 用祢ê救恩臨到我。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 5 chat 第五節 Hō͘ goá khoàⁿ-kìⁿ Lí kéng ê peh-sìⁿ ê hok-khì, Hoaⁿ-hí Lí ê kok ê khoài-lo̍k, Kap Lí ê sán-gia̍p saⁿ-kap êng-kng. Hō͘我看見 祢揀ê百姓ê福氣, 歡喜祢ê國ê快樂, Kap祢ê產業相kap榮光。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 6 chat 第六節 Goán kap goán ê chó͘-kong pîⁿ-pîⁿ hoān-choē, Goán chok-gia̍t, kiâⁿ pháiⁿ. 阮kap阮ê祖公 平平犯罪, 阮作孽,行pháiⁿ。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 7 chat 第七節 Goán ê chó͘-kong tī Ai-ki̍p bô bêng-pe̍k Lí ê kî-sū; Bô kì-liām Lí hong-sēng ê chû-ài; Hoán-tńg tī hit ê hái, chiū-sī tī Âng-hái, kiâⁿ poē-ge̍k. 阮ê祖公tī埃及無明白 祢ê奇事;無記念祢豐盛 ê慈愛;反tńg tī hit-ê海, 就是tī紅海,行悖逆。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 8 chat 第八節 Nā-sī I in-ūi ka-kī ê miâ chín-kiù in, Ūi-tio̍h beh hián-bêng I ê toā koân-lêng. 若是祂因為家己ê名 拯救in,為tio̍h beh 顯明祂ê大權能。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 9 chat 第九節 Koh hoah Âng-hái, hái chiū ta; I chhoā in keng-kè chhim ê só͘-chāi, ná chhin-chhiūⁿ keng-kè khòng-iá. Koh hoah紅海,海就ta; 祂chhoā in經過深ê所在, ná親像經過曠野。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 10 chat 第十節 I kiù in thoat-lī oàn-hūn in ê lâng ê chhiú, Tùi tùi-te̍k ê chhiú-tiong kiù-sio̍k in. 祂救in脫離 怨恨in ê人ê手, Tùi對敵ê手中救贖in。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 11 chat 第十一節 Chúi im-ba̍t in ê tùi-te̍k; In chiū bô lâu chi̍t-ê. 水淹密in ê對敵; In就無留一個。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 12 chat 第十二節 Hit-tia̍p in chiah sìn I ê oē; Chhiùⁿ-koa o-ló I. Hit-tia̍p in chiah信祂ê話; 唱歌o-ló祂。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 13 chat 第十三節 In khoài-khoài boē-kì-tit I ê só͘-choè; Bô thèng-hāu I ê chí-kàu; In快快boē記得 祂ê所做; 無thèng候祂ê指教;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 14 chat 第十四節 Hoán-tńg tī khòng-iá toā khí tham-chia̍h; Tī pha-hng ê só͘-chāi chhì Siōng-tè. 反tńg tī曠野 大起貪食; Tī拋荒ê所在試上帝。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 15 chat 第十五節 I chiong in só͘ kiû--ê hō͘--in, Chóng-sī hō͘ in ê sîn-hûn soe-lám. 祂將in所求ê hō͘--in, 總是hō͘ in ê神魂衰lám。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 16 chat 第十六節 In koh tī iâⁿ-tiong oàn-tò͘ Mô͘-se, Kap Iâ-hô-hoa ê sèng ê A-lûn. In koh tī營中 怨妒摩西, Kap耶和華ê聖ê亞倫。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 17 chat 第十七節 Toē chiū khui, thun Tāi-tan, Iám-ba̍t A-pí-lân ê tóng. 地就開, 吞Tāi-tan, 掩密A-pí-lân ê黨。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 18 chat 第十八節 Ū hé tī in ê tóng-tiong hoat-khí, Ū hé-iām sio-bia̍t hiah ê pháiⁿ-lâng. 有火 tī in ê黨中發起, 有火燄燒滅 hiah-ê pháiⁿ人。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 19 chat 第十九節 In tī Hô-lia̍t chō gû-á, Phak-pài só͘ chù ê siōng. In tī Hô-lia̍t造牛á, 仆拜所鑄ê像。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 20 chat 第二十節 Án-ni chiong in ê êng-kng, Oāⁿ choè chia̍h-chháu ê gû-á siōng. Án-ni將in ê榮光, 換做 食草ê牛á 像。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 21 chat 第二十一節 Boē-kì-tit kiù in ê Siōng-tè, Bat kiâⁿ toā ê tāi-chì tī Ai-ki̍p--ê; Boē記得救in ê上帝, Bat行大ê tāi-chì tī埃及ê;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 22 chat 第二十二節 Kiâⁿ kî-sū tī Hâm ê toē, Kiâⁿ thang kiaⁿ ê sū tī Âng-hái. 行奇事tī含ê地, 行thang驚ê事tī紅海。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 23 chat 第二十三節 Só͘-í I kóng beh bia̍t-bô in, Nā m̄-sī ū I só͘ kéng ê Mô͘-se, tng koat-lia̍t ê sî, khiā I ê bīn-chêng, Bán-hoê I ê siū-khì, kiaⁿ-liáu I bia̍t-bô in. 所以祂講beh滅無in, 若m̄是有祂所揀ê摩西, 當決裂ê時,khiā祂ê面前, 挽回祂ê受氣,驚了祂滅無in。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 24 chat 第二十四節 In koh khoàⁿ-khin hit ê hó ê toē, M̄-sìn I ê oē. In koh看輕hit-ê好ê地, M̄信祂ê話。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 25 chat 第二十五節 Tī in pò͘-pîⁿ-lāi hoat-chhut oàn-hūn ê oē, M̄̄-thiaⁿ Iâ-hô-hoa ê siaⁿ. Tī in布棚內 發出怨恨ê話, M̄̄聽耶和華ê聲。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 26 chat 第二十六節 Só͘-í I tùi in kia̍h-khí chhiú chiù-choā, Beh hō͘ in sí tī khòng-iá. 所以祂對in kia̍h起手chiù-choā, Beh hō͘ in死tī曠野。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 27 chat 第二十七節 Hō͘ in ê hō͘-è sí tī lia̍t-kok ê tiong-kan, Sì-soàⁿ tī ta̍k só͘-chāi. Hō͘ in ê後裔 死tī列國ê中間, 四散tī ta̍k所在。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 28 chat 第二十八節 In koh kap Pa-le̍k-pí-jíⁿ liân-ha̍p, Chia̍h chè-hiàn sí--ê ê mi̍h. In koh kap Pa-le̍k-pí-jíⁿ連合, 食祭獻死ê ê物。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 29 chat 第二十九節 In án-ni kiâⁿ, jiá I ê siū-khì; Chiū ū un-e̍k liû-hêng tī in tiong-kan. In án-ni行,惹祂ê受氣; 就有瘟疫 流行tī in中間。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 30 chat 第三十節 Hit-sî Hui-nî-hap khí--lâi, kiâⁿ hêng-hoa̍t; Un-e̍k chiah soah. Hit時Hui-nî-hap起來, 行刑罰; 瘟疫chiah soah。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 31 chat 第三十一節 Chit-ê chiū kā i sǹg-choè gī, Sè-sè tāi-tāi, ti̍t kàu éng-oán. Chit-ê就kā伊算做義, 世世代代,直到永遠。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 32 chat 第三十二節 In tī Bí-lī-pa ê chúi, koh hō͘ Iâ-hô-hoa siū-khì, Sīm-chì Mô͘-se ūi-tio̍h in ê iân-kò͘ iā siū khui-sún; In tī Bí-lī-pa ê水, koh hō͘耶和華受氣,甚至 摩西為tio̍h in ê緣故也受虧損;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 33 chat 第三十三節 Sī in-ūi in ngó͘-ge̍k I ê sîn, Tì-kàu Mô͘-se kóng-chhut sò-sèng ê oē. 是因為in忤逆祂ê神, 致到摩西 講出躁性ê話。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 34 chat 第三十四節 Iâ-hô-hoa hoan-hù in châu-bia̍t hiah ê peh-sìⁿ; In bô thiaⁿ-thàn. 耶和華吩咐in 剿滅hiah-ê百姓; In無聽thàn。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 35 chat 第三十五節 Hoán-tńg kap goā-pang lâng hūn-cha̍p, O̍h in ê só͘-choè; 反tńg kap外邦人混雜, 學in ê所做;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 36 chat 第三十六節 Ho̍k-sāi in ê ngó͘-siōng, Che sī chiâⁿ-choè hāi in ê oa̍h-tauh. 服事in ê偶像, 這是成做 害in ê活tauh。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 37 chat 第三十七節 Chiong in ê kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ chè-sū kúi-sîn, 將in ê kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ 祭祀鬼神,
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 38 chat 第三十八節 Lâu bô-choē ê lâng ê huih, chiū-sī in ê kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ ê huih, chiong in chè-sū Ka-lâm ê ngó͘-siōng; Hit ê toē chiū hō͘ huih phah lâ-sâm. 流無罪ê人ê血, 就是in ê kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ ê血, 將in祭祀迦南ê偶像; Hit-ê地就hō͘血phah lâ-sâm。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 39 chat 第三十九節 Án-ni in hō͘ ka-kī ê só͘-choè phah lâ-sâm, Tī in ê só͘-kiâⁿ hoān-tio̍h îm-hēng. Án-ni in hō͘家己ê所做phah lâ-sâm, Tī in ê所行犯tio̍h淫行。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 40 chat 第四十節 Só͘-í Iâ-hô-hoa ê siū-khì tùi I ê peh-sìⁿ hoat-chhut, Iàm-ò͘ⁿ I ê sán-gia̍p. 所以耶和華ê受氣 對祂ê百姓發出, 厭惡祂ê產業。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 41 chat 第四十一節 Chiong in kau-tài goā-pang lâng ê chhiú; Oàn-hūn in ê lâng chiū koán-hat in. 將in交代 外邦人ê手; 怨恨in ê人就管轄in。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 42 chat 第四十二節 In ê tùi-te̍k iā ap-chè in, In chiū khut-ho̍k tī tùi-te̍k ê chhiú-ē. In ê對敵也壓制in, In就屈服 tī對敵ê手下。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 43 chat 第四十三節 I choē-choē pái chín-kiù in; Chóng-sī in tī in ê kè-bô͘-tiong poē-ge̍k I; In-ūi ka-kī ê choē-ok kàng-choè pi-chiān. 祂choē-choē pái拯救in; 總是in tī in ê計謀中悖逆祂; 因為家己ê罪惡降做卑賤。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 44 chat 第四十四節 Iáu-kú I thiaⁿ-kìⁿ in ai-kiò ê sî, chiū thé-thiap in ê gûi-kip; Iáu-kú祂聽見 in哀叫ê時, 就體貼in ê危急;
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 45 chat 第四十五節 Ūi-tio̍h in lâi kì-liām I ê iok, Chiàu I hong-sēng ê chû-ài hoê-sim tńg-ì. 為tio̍h in來記念祂ê約, 照祂豐盛ê慈愛 回心tńg意。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 46 chat 第四十六節 I iā hō͘ in tī lóng-chóng lia̍h in ê lâng ê bīn-chêng, Tit-tio̍h lîn-bín. 祂也hō͘ in tī lóng總 掠in ê人ê面前, 得tio̍h憐憫。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 47 chat 第四十七節 Iâ-hô-hoa goán ê Siōng-tè ah, kiû Lí chín-kiù goán, Tùi goā-pang-tiong chū-chi̍p goán; Thang hō͘ goán chiok-siā Lí ê sèng-miâ, Lia̍h Lí ê siū o-ló choè tāi-ia̍t. 耶和華阮ê上帝ah, 求祢拯救阮,Tùi外邦中 聚集阮;Thang hō͘阮祝謝 祢ê聖名,掠祢ê受o-ló做大悅。
Si-phian《詩篇》 Psalms Tē 106 phiⁿ 第一百零六篇 Tē 48 chat 第四十八節 Tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa, Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè, Tùi éng-oán kàu éng-oán. Goān chèng peh-sìⁿ lóng kóng, A-bēng. Lín tio̍h o-ló Iâ-hô-hoa. Tio̍h o-ló耶和華,以色列ê上帝, Tùi永遠到永遠。 願眾百姓lóng講,A-bēng。 Lín tio̍h o-ló耶和華。