Kū-iok Í-sài-a-su Tē 34 chiuⁿ

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Advertisements

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sū-su-kì Tē 11 chiuⁿ
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē káu chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Si-phian Tē 80 phiⁿ
Tē jī-cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第二十五章
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 33 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 40 chiuⁿ
Kū-iok Í-sū-thiap Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Bî-ka-su Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Ná-hong-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 14 chiuⁿ
Kū-iok Nî-hi-bí Tē 2 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 31 chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 106 phiⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok 舊約
Kū-iok Iâ-lī-bí Ai-ko Tē it chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Tē jī-cha̍p-poeh chiuⁿ
Kū-iok Si-phian Tē 59 phiⁿ
Kū-iok Iok-ná-su Tē 1 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Iok-pek-kì Tē 16 chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 41 chiuⁿ
Kū-iok Sat-ka-lī-a-su Tē 9 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 43 chiuⁿ
Kū-iok Iok-su-a Kì Tē saⁿ chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē peh chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (I) Tē saⁿ chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Si-phian Tē 78 phiⁿ
Kū-iok Se-hoan-ngá-su Tē 3 chiuⁿ
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē 28 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 21 chiuⁿ
Kū-iok Thoân-tō -su Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p-it chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok A-mô͘-su-su Tē 7 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (II) Tē it chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 42 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (II) Tē la̍k chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 39 chiuⁿ
Kū-iok Iâ-lī-bí-su Tē sì chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē 17 chiuⁿ
Kū-iok Í-se-kiat-su Tē 44 chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē káu chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 32 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē 18 chiuⁿ
Kū-iok Í-sū-la̍h Tē sì chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Hô-se-a-su Tē it chiuⁿ
Kū-iok Lia̍t-ông-kì (II) Tē 16 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 66 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 13 chiuⁿ
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē 28 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Sat-bó-jíⁿ Kì (I) Tē cha̍p chiuⁿ
Kū-iok Sū-su-kì Tē jī chiuⁿ
Kū-iok Í-sài-a-su Tē 60 chiuⁿ
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經
Kū-iok Bî-ka-su Tē 5 chiuⁿ
Kū-iok Má-la̍h-ki-su Tē 1 chiuⁿ
Presentation transcript:

Kū-iok Í-sài-a-su Tē 34 chiuⁿ Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Í-sài-a-su Tē 34 chiuⁿ 舊約 《以賽亞書》 第三十四章 Isaiah

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 1 chat 第一節 Lia̍t-kok ah, lín tio̍h kūn-chêng lâi thiaⁿ; chèng peh-sìⁿ ah, lín tio̍h àⁿ hī-khang lâi thiaⁿ; toē kap i só͘ chhiong-moá--ê, sè-kài kap kìⁿ-nā tùi i lâi chhut--ê, lóng tio̍h thiaⁿ. 列國ah,lín tio̍h近前來聽; 眾百姓ah,lín tio̍h 俯耳孔來聽; 地kap伊所充滿ê, 世界kap見若對伊來出ê,lóng tio̍h聽。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 2 chat 第二節 In-ūi Iâ-hô-hoa siū-khì kàu lia̍t-kok, toā siū-khì in ê choân-kun; gí-tiāⁿ lóng bia̍t i, chiong in kau hō͘ lâng thâi. 因為耶和華受氣到列國, 大受氣in ê全軍; 擬定lóng滅伊, 將in交hō͘人thâi。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 3 chat 第三節 In siū-thâi-ê tek-khak hiat-ka̍k, sin-si ê chhàu-bī chhèng--khí-lâi, chiah ê soaⁿ siū in ê huih iûⁿ-hoà. In受thâi-ê的確hiat-ka̍k, 身屍ê臭味chhèng起來, chiah-ê山受in ê血熔化。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 4 chat 第四節 Thiⁿ ê bān-siōng beh siau-bô, thiⁿ beh chhin-chhiūⁿ chhak kńg--khí-lâi; i ê bān-siōng beh soe-pāi, chhin-chhiūⁿ phû-tô-chhiū ê hio̍h soe-pāi, koh chhin-chhiūⁿ bû-hoa-kó-chhiū ê soe-pāi chi̍t-iūⁿ. 天ê萬象beh消無,天beh親像 hhak捲起來;伊ê萬象beh衰敗, 親像葡萄樹ê葉衰敗, koh親像無花果樹ê衰敗一樣。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 5 chat 第五節 In-ūi Goá ê to tī thiⁿ--nih í-keng lim kàu-gia̍h; khoàⁿ ah, chit ê to beh kàu Í-tong, í-ki̍p Goá só͘ gí-tiāⁿ beh bia̍t-bô ê peh-sìⁿ, lâi sím-phoàⁿ i. 因為我ê刀tī天裡已經lim夠額; 看ah,chit-ê刀beh到Í-tong, 以及我所擬定beh滅無ê百姓, 來審判伊。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 6 chat 第六節 Iâ-hô-hoa ê to ū huih moá-moá, bak-tio̍h iû kap iûⁿ-á-kiáⁿ kap soaⁿ-iûⁿ ê huih, í-ki̍p kang ê mî-iûⁿ io-chí ê iû; in-ūi Iâ-hô-hoa tī Pho-su-la̍h ū chè-sū, tī Í-tong toē ū toā thâi-lâng ê sū. 耶和華ê刀有血滿滿,bak-tio̍h油 kap羊á-kiáⁿ kap山羊ê血,以及公ê 綿羊腰子ê油;因為耶和華tī Pho-su-la̍h 有祭祀,tī Í-tong地有大thâi人ê事。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 7 chat 第七節 Iá-gû beh kap in lo̍h--lâi, gû-á kap kang ê gû ia̍h sī án-ni; in ê toē in-ūi huih lâi chùi, in ê thô͘-hún in-ūi iû lâi pûi. 野牛beh kap in落來, 牛á kap公ê牛亦是án-ni; in ê地因為血來醉, in ê土粉因為油來肥。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 8 chat 第八節 In-ūi Iâ-hô-hoa ū pò-siû ê ji̍t, ūi-tio̍h Sek-an ê àn-kiāⁿ, ū pò-èng ê nî. 因為耶和華有報仇ê日, 為tio̍h錫安ê案件, 有報應ê年。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 9 chat 第九節 Í-tong chiah ê khoe beh pìⁿ-choè le̍k-chhiⁿ, thô͘-hún beh pìⁿ-choè jiû-n̂g, i ê toē chiâⁿ-choè í-keng to̍h ê le̍k-chhiⁿ. Í-tong chiah-ê溪 beh變做瀝青, 土粉beh變做琉磺, 伊ê地成做已經to̍h ê瀝青。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 10 chat 第十節 Mî-ji̍t lóng bô sit; i ê ian éng-oán chhèng--khí-lâi, tāi-tāi pha-hng; éng-oán bô lâng keng-kè. 暝日lóng無熄; 伊ê煙永遠chhèng起來, 代代拋荒; 永遠無人經過。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 11 chat 第十一節 Thê-ô͘ hô-ti beh tit-tio̍h choè-gia̍p; niau-thâu-eng o͘-a beh tiàm tī hit tiong-kan; I beh chiong hong-hoè ê chún-chîn, hūn-tūn ê tūi-soàⁿ, khan tī i ê téng-bīn. 鵜鶘河豬beh得tio̍h做業; 貓頭鷹烏鴉beh tiàm tī hit中間; 伊beh將荒廢ê準繩, 渾沌ê 墜線,牽tī伊ê頂面。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 12 chat 第十二節 In beh kiò chun-kùi ê lâng lâi tī-lí kok, tī-hia lóng bô chi̍t-ê, kùi-cho̍k ia̍h lóng bô. In beh叫尊貴ê人來治理國, tī-hia lóng無一個, 貴族亦lóng無。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 13 chat 第十三節 In ê keng-tiān beh hoat chhì-phè, oē-só͘ beh hoat chi̍t-lê kap chháu-chhì; beh choè soaⁿ-káu ê hia̍t, tô-chiáu ê siū. In ê 宮殿beh發刺phè, 衛所beh發蒺藜kap草刺; beh做山狗ê穴, 鴕鳥ê siū。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 14 chat 第十四節 Iá-siù kap chhâi-lông saⁿ tú-tio̍h; iá-soaⁿ-iûⁿ beh kap i ê phoāⁿ tùi-kiò; mî--sî ê iau-koài beh tī-hia hioh, ka-kī chhē an-hioh ê só͘-chāi. 野獸kap豺狼相tú-tio̍h; 野山羊beh kap伊ê伴對叫; 暝時ê妖怪beh tī-hia歇, 家己chhē安歇ê所在。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 15 chat 第十五節 Chìⁿ-choâ beh tī-hia choh siū, siⁿ-nn̄g, pū-nn̄g, chhut-kiáⁿ, koh chū-chi̍p kiáⁿ tī i ê pak-tó͘-ē; eng-chiáu kui-tùi chū-chi̍p tī-hia. 箭蛇beh tī-hia作siū、 生卵、孵卵、出kiáⁿ, koh聚集kiáⁿ tī伊ê腹肚下; 鷹鳥kui對聚集tī-hia。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 16 chat 第十六節 Lín tio̍h káng-kiù Iâ-hô-hoa ê chheh lâi tha̍k i; kî-tiong bô-khiàm chi̍t-hāng bô chi̍t-chiah bô phit-phoè; in-ūi Goá ê chhùi í-keng chhut bēng-lēng, I ê sîn í-keng chū-chi̍p in. Lín tio̍h講究耶和華ê冊來讀伊; 其中無欠一項無一隻 無匹配;因為我ê嘴已經 出命令,伊ê神已經聚集in。

Í-sài-a-su 《以賽亞書》 Isaiah Tē saⁿ-cha̍p-sì chiuⁿ 第三十四章 Tē 17 chat 第十七節 I ia̍h ūi in liam-khau, koh chhin-chhiú ēng chún-chîn kā in pun-toē; in beh éng-oán tit-tio̍h i choè-gia̍p, ta̍k sè-tāi tiàm tī-hia. 伊亦為in liam-khau, koh親手用準繩kā in分地; in beh永遠得tio̍h伊做業, ta̍k世代tiàm tī-hia。